en un momento yo no quería hacer café cultura porque no era una experiencia gratificante a que vivía mi padre produciendo cafés normales con precios bajos entonces yo veía … Luís : Ella pregunta que si para ustedes fue obvio siempre quedarse en el mundo del café o si en un momento en que ustedes pensaron ‘sí, yo definitivamente quiero quedarme en el mundo de café’ o tuvieron una duda en pensar en algo diferente? Astrid?Īstrid: Que? Yo ví. Was it always obvious that you were going to take over and be involved in the farm or was there a moment where you thought, “Maybe this is not what I want to do,” but then you changed your mind or something changed your mind? When I think about coffee, all the memories of the farm come to my mind and it’s been a huge effort to keep the farm in the hands of the family and to produce a good coffee today.Īshley : So both of you come from family farms-I was wondering if you could talk about when you decided that was what you wanted to do. Luís : We are very proud to have had the farm for more than 60 years and to me, all the memories that come to my mind are from when we were children and we traveled to the farm with our parents, and we are happy to keep the farm and to offer this product to all the world. And now, I'm even more than happy, because I can offer my coffee to everyone in the world.ĭoña Luísa de Salaza r: Para nosotros es un orgullo haber podido conservar tanto tiempo la finca y están todos los recuerdos de la infancia de la juventud y todo, no vivimos allá en este momento pero siempre estamos en contacto y es lo máximo haber la podido porqué del sueño de nuestros padres, entonces haber podido llegar a realizar todas estas cosas ha sido una gran experiencia. I’m really happy being born on a farm surrounded by all the forest and all the blessings that I have here. Luís : I’m the happiest woman in the world. Para mi representa la felicidad.Īstrid : Soy la mujer mas feliz de poder aver ser nacido en el campo, haberme creado en el campo con tanta naturaleza y con tantas bendiciones, y ahora pues ofrecer al mundo un buen cafe. Luís Fernando Vélez : A Ashley quiere saber un poquito para ustedes que representa haber nacido y ser creado en Colombia en una finca cafetera? Y yo quisiera empezar esta pregunta por Astrid.ĭoña Astrid Medina : Buenas tardes. To start, I was wondering if both of you could talk about what it was like growing up in Colombia around coffee. So I’m going to be asking questions and then you'll hear Luís translating those questions for us. We actually have a lot of the Amor Perfecto team here, and then we also have Luísa de Salazar and Astrid Medina-Luís Fernando Vélez will be translating for us. Here are Astrid Medina and Luísa de Salazar.Īshley : Thank you both so much for taking the time to talk with me. Regardless of the audio hiccups, I believe hearing people tell stories in their own words is deeply valuable, and I hope you enjoy hearing from the folks who make your daily coffee possible. The result is warm and rough-and-tumble episode-there are multiple voices and moments where people talk over one another-and in places the sound quality dips (for Astrid in particular, who was recording outside on her farm). I ask all the questions in English and Astrid and Luísa respond in Spanish, while the Amor Perfecto team joins in and shares translation duties. Both growers were kind enough to share their triumphs and hardships with me on this podcast.Ī note on this episode: I highly recommend following along with the transcript, because there will be sudden shifts from English to Spanish. The other coffee came from northern Colombia, in the Sierra Nevada de Santa Marta mountain range, and was grown by Luísa de Salazar (pictured on the right in orange touching a bed of dried coffee in parchment). One coffee was from the Tolima region in southern Colombia, and was grown by Astrid Medina (pictured on the left in red helping pick coffee with two coffee pickers) who won Colombia’s Cup of Excellence-a national competition that awards the country’s best coffees-in 2015. They offered to send some coffees from a new project they were launching: a collaboration with the Frida Kahlo Corporation, which highlights women producers and innovators within the country’s specialty coffee scene.Īfter I tried the two coffees they sent, they asked if I’d be interested in talking to the women who had grown them. A few weeks ago, the folks at Amor Perfecto, a coffee roaster based in Bogotá, Colombia, reached out to me.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |